Tout en beauté en Corée

Ce n’est pas pour rien que je fais à la fois des billets beauté et mode sur ce blog. C’est pour ça que, lorsqu’on me lâche en plein milieu des boutiques, j’ai du mal à résister. Imaginez un peu la tentation qui existe lorsque vous voyez que les vernis ne valent même pas plus de 3€, que certaines paires de chaussures sont quasi bradées alors que ce sont juste des merveilles, des design à tomber …
Il n’y a qu’un pas pour me faire craquer. 
 It’s not for nothing that I make both articles about beauty and fashion on this blog. It’s the main reason that, when you leave me in the middle of shops, I have difficulty in resisting. Imagine a little  bit the temptation which exists when you see that varnishs are worth even no more than 3€, that certain pairs of shoes are almost disposed while they are just marvels, design to fall for …
There is only a step to kink me.
A quoi ça sert que Noon nous publie des photos pareils alors qu’on y aura jamais accès ? Pour avoir la réponse à cette question, il va falloir que vous restiez connecter sur Journal d’une Modeuse pendant tout l’été.. 

What the use of those pictures that Noon shows of whereas we can’t access to it ? To have the answer of this question, you have to stay tuned all summer long on Journal d’une Modeuse…

Un soir à Seoul

 

C’est dans l’arrondissement de Jung-Gu que le quartier de Myeong-dong est situé, au pied du mont Namsam. Se balader le soir de ce côté là permet de voir une autre facette de la Corée : celle d’un pays dynamique où la jeunesse crée le monde de demain. C’est un plaisir de se balader dans ce quartier, sauf si vous n’aimez pas être dévisagée…
 
It’s in Jung-Gu district that Myeong-dong is situated, at Namsam feet. Have a walk during the evening allows to see another facet of Korea : that of a dynamic country where the youth creates the world of tomorrow. It’s a pleasure to have a walk in this district, except when you don’t like being stared…

Une bouffée d’air fraiche à la tombée de la nuit

Il est dur parfois de tenir à Seoul sans suffoquer. L’air est pesant parce qu’il est saturé d’humidité. A peine un pied dehors que vous dégoulinez déjà de sueur et ça, vous ne pouvez pas y couper. Il est alors préférable de sortir la nuit, lorsque l’on peut respirer. Je vous emmène donc à Cheonggyecheon-ro, du côté du marché de Dongdaemun où une promenade le long d’une rivière artificielle de 6km de long vous attend. Avis aux amateurs…

It’s hard sometimes to live in Seoul without suffocating. The air is heavy because it’s saturated by humidity. Just one foot outside and you already drip with sweat and that, you can’t do anything about it. You would certainly prefer to go out at night, when you can inhale. So, I’ll take you to Cheonggyecheon-ro, towards Dongdaemun market where a walk along an artificial river of 6km of length waits to you. Avis aux amateurs…